最近浏览的读者
|
同步理解剧情
![]() 在译作品时,要与剧情保持同步, 如果剧情是单一的,那就很庆幸; 如果剧情是复杂的,同时包括一个以上的案情, 并且主人公既是一起案子的原告代理律师, 又是另一起案子的被告代理律师; 那么这时就需要好好斟酌内容了, 这就需要根据剧情的主人公,适时换上适宜的角色, 话锋语气都要依次做出适当的改变; 有时也需要动动脑子,根据前后剧情做出对比, 都能连上才是对的, 假如出现的单词非常突兀, 就要反复考虑前后内容,是否合适是否恰当, 如若不然就要重新考虑…… 这个工作也需要分析理顺的环节, 总之,擦亮双眼细细查看, 总能在剧中的某一角落发现自己急需的那一部分。 ![]() |