客串
![]() 前几天客串译了两部电视剧的参与, 当然,提前看过资料,也上网看了前一集熟悉一下内容, 要是不看看上一集的话会被快速进展的剧情晕头转向,无从下笔,也就是打字。 还好,虽然不是非常熟悉剧情, 起码也能了解朝哪个方向发展,以及剧中人物的相互关系等等。 其中一部剧是古装宫廷剧, 记得之前参与译过<七日的王妃>,再有就是<生意之神-客主2015>, 组里有几位前辈,都是行家,在译的过程中也学到了不少知识, 从那之后,我也经常上网看看国内的古装剧,学学里面的词汇, 可毕竟有些词汇还是我们的不太一样,还是要区分一下的。 还有一部就是谍战剧,这个有点和我们国内的抗日谍战剧相似, 也是在敌人眼皮底下出色地完成一次又一次看似不可能的任务; 几经周旋,几次生死, 还好,平时爱看谍战剧也成了我的另一助力, 总之,看过的也算是学以致用吧; 下起笔来,打起字来也不是很别扭,一边打字一边想, 谍战剧都有那么一个共同点,隐藏身份和挖掘身份, 围绕着这个中心,剧情依次铺开,对经常看剧的我而言也不算很陌生了; 记得前辈的博客中提过,要想译一部剧, 那么最好找出和这个相同类型的剧多看几部,熟悉及学会快速了解剧情的框架, 还有剧情发展,人物关系等等,这些都有助于翻译这类剧。 现在想想,这句话太对了,看来平时还要多多留意周边的事物, 因为不知何时会遇到什么样的剧情,只能多看多想多记录, 这也是最笨的办法也是最实际的办法。 ![]() |