关于山呼
![]() 有韩文字幕的<虎啸龙吟>视频已经看到第27集,这里的剧情是曹睿死后曹芳继位,群臣拜见新君时听司仪喊<山呼>,这时我还没注意那是山呼还是三呼,总之这时的韩文字幕显示三唱(韩文发音),然后群臣连喊三声万岁,听到这里我的好奇心又上来了,突然想起参与翻译<永远的君主>时第一集里年幼的李衮登基时也有这么一句,记得是山呼; 于是马上上网找这个韩剧视频第一集,这里也同样司仪用韩语喊的是山呼,然后也是群臣高喊三声万岁,我立即上韩文网查,网上显示确实是山呼万岁。 那虎啸龙吟的韩文字幕三唱又是怎么回事呢,继续上韩文网查,原来这么写也没错,确实有那种说法,叫三唱万岁,这样一来我总算弄明白了,原来<山呼>的韩文字意可以写山呼(按照韩文发音也叫这个),也可以写成三唱(按照韩文发音),两者皆可。 既然问题弄明白了,继续上百度查<山呼>的来源。 我国古书上叙述封建时代的皇帝在接受百官拜的情景时,总是说群臣“山呼万岁”。那为何要在“万岁”前面加上山呼两个字呢? 据《汉书·武帝本纪》记载:“元封元年春,武帝登临嵩山,随从的吏卒们都听到了山中隐隐传来了三声高呼万岁的声音。”所以“山呼”又称“嵩呼”,这是因为登上嵩山的缘故。此事也记载于武帝自己下的诏书内,其实是很荒唐的。可是后世的统治者却视作“祥瑞”,把“山呼万岁”定为臣子朝见皇帝的定仪,称做“山呼”。 唐张悦《大唐祀封禅颂》里说:“五色云起,拂鸟以随人;万岁山呼,从天上到地上。”“五色云起”就是祥瑞。 在《元史·礼乐志》里,对“山呼”的仪式有更详细的记载:凡朝见皇帝的臣子跪左膝,掌管朝见朝廷的司仪官高喊“山呼”,朝见的人叩头并应和说:“万岁!”司仪官再喊:“山呼”,朝见的人还是如此这般。最后司仪官高喊:“再山呼!”朝见的人再叩头,应和说:“万万岁!” 看到这里,我想以后不会再为山呼和三呼混淆了,总之今天还是有收获的。 ![]() |